"Stand" is an interesting word in Greek. An hour's research, from not knowing any Greek, led me to the following. I could be wrong on some of this, and would really appreciate any corrections from anyone who knows Greek. I hope your browser and OS support Unicode, or you won't be able to read some of this.
The word for "stand" is "ηισταστηαι". The alphabetic translation is "histasthai", but since the 'η' (h) is pronounced like 'i' (as in "ski"), and the "αι" is pronounced like "eh", the phonetic translation would be something like "iistastieh". "I stand" takes on a new ending: "ηισταμαι" - "histamai", pronounced "iistameh"
Where it gets interesting is when you add some Greek prefixes to it. "απο", ("apo") means "from", in the sense of apart. This gives us "αποσταστηαι", or "apostasthai" ("apostastieh"). "Stand apart" in Greek has become our word "apostasy". Or, "I am an apostate" would be "αποσταμαι" - "apsostamai" ("apostameh"), "I stand from".
Even more interesting, and this is how I started looking into this, is with the prefix "επι" - "epi" - meaning "over". So "επισταστηαι" ("epistasthai" or "epistastieh") means, literally, "to stand over". Why this is interesting is more apparent in the first person form: "επισταμαι", or "epistamai" ("epistameh"), which means, again, literally, "I stand over". You might recognize the basis for our word "epistemology", the study of knowledge.
I said the Greek word "επισταστηαι" means to stand over, but that is the literal translation. The actual meaning is "to understand". This reveals and interesting cultural distinction that separates us from the Greeks. In western culture, perhaps because of two millenia of religious influence, I don't know, our view of knowledge is to understand, or stand under it. Knowledge is something received from above. The Greeks, however, appear to have seen it differently. They stand over knowledge ("επιγνωσιϛ" - "epignosis" - means "knowledge"). Knowledge is something they command, they acquire it and "stand over" it. Their orientation to knowledge is one of dominance and proactivity, where our orientation is one of submission and reactivity.
, on Greek letters and pronunciation, was very helpful in this, as was this site
, a concordance of common Greek words used in the New Testament.
I shouldn't neglect to link the Online Etymology Dictionary
, It's becoming a regular resource for me.